Tháng tư khoai từ xuống đất, tháng bảy khoai hất lên bờ
Direct English translation
In the fourth month, taro goes down into the ground; in the seventh month, the taro is tossed up onto the bank.
Equivalent English version
A time and place for everything
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm canh tác khoai theo mùa vụ: khoảng tháng tư thì trồng, đến tháng bảy thì thu hoạch. Thường dùng để nhắc thời điểm làm ruộng, làm vườn cho đúng vụ để đạt kết quả tốt.
English explanation
This proverb expresses farming experience about the proper seasonal cycle for yams: they are planted around the fourth lunar month and harvested by the seventh. It is used to remind people to follow the right agricultural timing for good results.